New Video: Long-life Aspiration for Khenchen Thrangu Rinpoche, composed and chanted by 17th Gyalwang Karmapa

On 13th May 2023, the 17th Gyalwang Karmapa chanted this prayer due to the ill-health of Khenchen Thrangu Rinpoche, which he wrote “so that Kyabje Thrangu Rinpoche may be cured of illness as it came to mind, without changing anything. Karmapa Ogyen Trinley Dorje, May 6, 2023.”
Here is the sampled audio and a newly created video with the Tibetan, phonetics and English translation (click CC subtitles). I re-did the translation myself so it follows the Tibetan order more closely.

HE Khenchen Thrangu Rinpoche was the second Tibetan Buddhist lama I met, after first meeting the 17th Karmapa in India in 2005. I received my first Vajrasattva empowerment from him (with a small group of his monks) and attended several teachings he gave in India and Nepal.

May it be of benefit and may Thrangu Rinpoche’s life be long and stable!

Long-Life Aspiration for Khenchen Thrangu Rinpoche by 17th Karmapa

ཨོཾ་སྭ་སྟི།

OṂ SVASTI

ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །
chö nyi tong pay ngang nyi le
Appearing from the empty nature of dharmata

སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྷ་མོ་མཛེས་མའི་ཚུལ། །
gyu trül lha mo dze may tsül
As a beautiful illusory goddess,

ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་ཞི་བའི་སྐུ། །
shal sum chak gye shi way ku
Peaceful form with three faces and eight arms,

རྣམ་འདྲེན་དམ་པས་རྗེས་སུ་སྐྱོང་། །
nam dren dam pe je su kyong
Best of guides, please protect us.

འཆི་བདག་བདུད་ལས་རྒྱལ་བྱེད་ཅིང་། །
chi dak dü le gyal je ching
May those who triumph over the Lord of Death

མི་མན་ཚེ་ཡི་བར་ཆད་སེལ། །
mi tün tse yi bar che sel
dispel the obstacles to life,

འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས། །
chi me tse yi lha tsok kyi
and the deities of immortal life,

དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ་ཚེ་བསྲིང་། །
pal den la may ku tse sing
Extend the glorious guru’s life.

རྟག་ཏུ་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །
tak tu shi wa chö kyi ku
Through the always peaceful dharmakaya,

རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །
gyün mi che pa long chö dzok
The uninterrupted flow of sambhogakaya,

སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས། །
na tsok trül pay dzu trül gyi
And various emanated miracles,

གདུལ་བྱའི་མིག་ངོར་རབ་བརྟན་པའི། །
dül jay mik ngor rap ten pay
Remain very stable in the vision of disciples

ཚེ་དབང་རབ་རྒྱས་བླ་མའི་སྐུ། །
tse wang rap gye la may ku
The guru’s life-force power expand.

གཡུང་དྲུང་དཔལ་དུ་རབ་བརྟན་ཅིང་། །
yung drung pal du rap ten ching
A glorious symbol of stability.

རིགས་གསུམ་སྨིན་པའི་ཆོས་ཆར་གྱིས། །
rik sum min pay chö char gyi
Rain down Dharma that ripens the three families

གདུལ་བྱའི་ཞིང་བཟང་སྨིན་པར་མཛོད། །
dül jay shing sang min par dzö
Ripening the excellent field of disciples

བླ་མ་མཆོག་གསུམ་ཡི་དམ་ལྷ། །
la ma chok sum yi dam lha
Guru, three jewels, yidam deities,

རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྲུང་དམ་ལྡན་ཚོགས། །
dor jey chö sung dam den tsok
And vajra dharma protectors with samaya,

གཡེལ་བ་སྐད་ཅིག་མེད་པ་རུ། །
yel wa ke chik me pa ru
Without neglect for an instant;

སྨོན་པའི་འདོད་དོན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །
mön pay dö dön drup par dzö
Accomplish our wishes and aspirations!

Translated by Adele Tomlin, 15th May 2023.

 

Leave a Reply