8th Karmapa’s Innate Cakrasaṃvara practice

“The great master of yoga, Je Milarepa, said: “When asked who is my Yidam? “My Yidam is Chakrasamvara.”” "The crown, throat, heart, and navel, Transforms into vajra body, speech, mind, and primordial awareness, From the root guru, male-female (yab-yum), inseparable in meditative union, luminosity radiates, and again, Heruka male-female consort, dissolves into one's four places,… Continue reading 8th Karmapa’s Innate Cakrasaṃvara practice

First English language translation and compilation of the contents/outline (kar-chag) of 8th KhentingTai Situpa’s Collected Works (now available as pdf file download)

Today, for Guru Padmasabhava day, am happy to share that the first original compiled and translated contents outline (kar-chag) (in the original Tibetan and English) of 8th Tai Situpa's Collected Works, completed recently during a one month long stay at Sherab Ling monastery, India (14 February to 15 March 2026), has now been uploaded as… Continue reading First English language translation and compilation of the contents/outline (kar-chag) of 8th KhentingTai Situpa’s Collected Works (now available as pdf file download)

8TH TAI SITUPA NEW RESEARCH AND TRANSLATIONS, AND ONE MONTH SHERAB LING MONASTERY STAY 14th February to 15th March 2026 (Summary report)

“Obstacles are a sign of success.” –16th Karmapa During the meaningful and auspicious one month stay (14th February to 15th March, extended twice on request) at the beautiful setting of Sherab Ling Monastery, Himachal Pradesh, India, I was able to complete several new pieces of original writing, research and translations, and make some new suggestions… Continue reading 8TH TAI SITUPA NEW RESEARCH AND TRANSLATIONS, AND ONE MONTH SHERAB LING MONASTERY STAY 14th February to 15th March 2026 (Summary report)

AUSPICIOUS SPRING SHOWER OF “WILDFLOWERS” AND “KEY THAT OPENS HUNDREDS OF DOORS”: the “wildflower” beauty of persistence in seeking, compiling and translating the outline (kar-chag) of 8th Tai Situpa, Chokyi Jungne’s Collected Works (Part II)

“It was a fitting natural and spontaneously arising symbol to the completion of the compilation and translation of the 8th Tai Situpa’s Collected Works Outline and finding their storage location in the library.  Showing that despite cold winters, “icy neglect”, lack of care and suitable conditions, etc. wild flowers can (and do) still grow in… Continue reading AUSPICIOUS SPRING SHOWER OF “WILDFLOWERS” AND “KEY THAT OPENS HUNDREDS OF DOORS”: the “wildflower” beauty of persistence in seeking, compiling and translating the outline (kar-chag) of 8th Tai Situpa, Chokyi Jungne’s Collected Works (Part II)

REVERING AND RESPECTING WOMEN’S BODIES, SPEECH AND MINDS International Women’s Day, March 8 2026

"Every man came from a woman's ovaries, womb, blood, and v**ina. So, for any man to loathe, deliberately harm, non-consensually violate, and censor a woman's body is an act against mother nature and their own life-source." -- Adele Tomlin -- Adele Tomlin “She is darker, stronger, looser, tougher, sexier. The maturing of a woman who… Continue reading REVERING AND RESPECTING WOMEN’S BODIES, SPEECH AND MINDS International Women’s Day, March 8 2026

“MOONSTONE MALA” 8TH TAI SITUPA’S “MEANINGFUL YET DIFFICULT TO SWALLOW” KAGYU HISTORIES: Seeking and reading 8th Tai Situpa, Chokyi Jungne’s Diaries/Autobiographies and Collected Works (Part I)

སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་གྲུབ་པའི་རྗེས་སུ་སྙེག མཁས་འདོད་རྣམས་ནི་མཁས་ལ་གཅིག་ཏུ་འདུན། ། བླུན་པོ་རྣམས་ཀྱང་གྲགས་པ་ལ་འཆེལ་བས།། གཏམ་གྱི་སྦྱོར་བས་ཐམས་ཅད་འདྲིད་བྱེད་ཀྱང། ། Practitioners, who chase after accomplishments, Those with scholarly ambitions, who are solely focused on learning, Even fools who are obsessed with being famous. Are all lured/pulled in[i] by artful stories. རིན་ཆེན་རིན་ཐང་མེད་པའི་ཁ་བྱང་བཞིན། ། བདེན་གཏམ་དག་ཀྱང་གློ་བར་ཆུད་དཀའ་བས། ། ཐོས་པས་དོན་ལྡན་ངེས་པར་མི་བསླུ་བའི། ། དམ་པའི་རྣམ་ཐར་ཤས་ཙམ་གླེང་བར་བྱ། "Like a priceless treasure without a map/address, True stories are also difficult… Continue reading “MOONSTONE MALA” 8TH TAI SITUPA’S “MEANINGFUL YET DIFFICULT TO SWALLOW” KAGYU HISTORIES: Seeking and reading 8th Tai Situpa, Chokyi Jungne’s Diaries/Autobiographies and Collected Works (Part I)

THE MEANING OF ACCOMPLISHMENTS (SIDDHIS) IN BUDDHISM: Full moon double anniversaries of Fifteen Miraculous Displays of Power (siddhis) of Shakyamuni Buddha (Cho-trul Duchen) and commemoration of the great Tibetan Marpa the Translator, explanation of the difference between ordinary siddhis/powers and the supreme one of full awakening

“Homage to the Great Lotsawa, Dharmamatye Master of all reality,  union of emptiness and compassion Great Bliss Vajra Joy [Hevajra] of the three secrets, who Manifested directly as a great translator Inseparable from the all-pervading sign of Padma , I bow down! ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ལོཙཱ་དྷ་རྨ་མ་ཏྱཻ། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཟུང་འཇུག་དངོས་ཀུན་བདག། བདེ་ཆེན་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་གསུམ། དངོས་སུ་སྣང་བ་ལོཙཱ་ཆེན་པོ་དང་། དཡེར་མེད་ཁྱབ་བདག་པདྨའི་མཚན་ལ་འདུད།” –Jamgon Kongtrul Lodro Thaye, Marpa Guru Yoga (tr. A.… Continue reading THE MEANING OF ACCOMPLISHMENTS (SIDDHIS) IN BUDDHISM: Full moon double anniversaries of Fifteen Miraculous Displays of Power (siddhis) of Shakyamuni Buddha (Cho-trul Duchen) and commemoration of the great Tibetan Marpa the Translator, explanation of the difference between ordinary siddhis/powers and the supreme one of full awakening