New Translation: Jetsun Tāranātha’s ‘The Ornament of Madhyamaka Empty-of-Other’

A new translation of one of Jetsun Tāranātha's key texts, on the view of 'Empty of Other' (gzhan stong), Ornament of the Great Middle Way Empty-of Other (gzhan stong dbu ma'i rgyan) has recently been announced by Jonang lama, Khentrul Rinpoche, who is based in Australia. It has not been translated/published into English until now.… Continue reading New Translation: Jetsun Tāranātha’s ‘The Ornament of Madhyamaka Empty-of-Other’

On the meaning and translation of ‘Shentong’ – a modern debate or dismissal of a woman’s voice?

A modern, scholarly debate? I was recently involved in an online ‘debate’ with two renowned white, male scholars of Tibetan Buddhism,  Dr. Michael Sheehy and Prof. Klaus-Dieter Mathes, regarding their translation of the philosophical term, shentong (gzhan stong) as ‘the other-emptiness’, see here and here. This translation is given as the title of their new… Continue reading On the meaning and translation of ‘Shentong’ – a modern debate or dismissal of a woman’s voice?