ARTISTIC PROTESTS OF ACROSTIC POETRY (KA-TSOM): LONGCHENPA’S ‘DAZED BY CONDITIONS’ POEM AND ‘LIES THAT SELL’ NEW POEM. Overview of acrostic poetry, Tibetan Buddhist examples, translating Tibetan poetry and new acrostic poem and Instagram page

“KA-yey! Listen, precious lama! KHA-zhey (Only mouthing words) and not remembering the sacred Dharma. GA-ley (Drip by drip) my life has been drained. NGA ni (Myself) when dying, going to hell is certain!” --Khandro Tsering Chodron’s acrostic question to her husband, Jamyang Khyentse Chokyi Lodro (tr. Tomlin) "A​nyone, wherever they're from, B​e it Beijing, Calcutta,… Continue reading ARTISTIC PROTESTS OF ACROSTIC POETRY (KA-TSOM): LONGCHENPA’S ‘DAZED BY CONDITIONS’ POEM AND ‘LIES THAT SELL’ NEW POEM. Overview of acrostic poetry, Tibetan Buddhist examples, translating Tibetan poetry and new acrostic poem and Instagram page