JE MILAREPA’S SONG ON THE SUFFERING OF ANIMALS FOR THE EVIL ‘CUSTOM’ OF MEAT-EATING

In the second part of Day 17, the 17th Karmapa continued to teach on the suffering of animals caused by eating murdered animal flesh and animal produce. He gave two examples of vegetarian masters within the Kagyu tradition, Jetsun Milarepa and Jamgon Kongtrul Lodro Thaye. “In particular, in the 21st century most of the Tibetan… Continue reading JE MILAREPA’S SONG ON THE SUFFERING OF ANIMALS FOR THE EVIL ‘CUSTOM’ OF MEAT-EATING

NEW PAGE: ‘BUDDHIST VEGETARIANISM’

Contrary to popular belief, and despite the difficulties of giving up meat in countries like Tibet (due to lack of plant food available), there are many examples of Tibetan Buddhist masters who advocated strict vegetarianism. One recent article, 'The Hidden Vegetarians of Tibet' by Geoffrey Barstow (author of 'Food of Sinful Demons: Meat, Vegetarianism, and… Continue reading NEW PAGE: ‘BUDDHIST VEGETARIANISM’

When Gampopa met Milarepa: A tale of beggars, buttocks and bliss. ‘Four Dharmas’ of Gampopa by 17th Karmapa (Part III)

Yesterday, on the third day of the teachings on the 'Four Dharmas' of Gampopa, the 17th Karmapa explained the importance of how Gampopa came to meet Milarepa via three beggars, what happened when he met Milarepa, what practices and teachings he was given by Milarepa and his most direct, pith instructions, which involved Milarepa baring… Continue reading When Gampopa met Milarepa: A tale of beggars, buttocks and bliss. ‘Four Dharmas’ of Gampopa by 17th Karmapa (Part III)

Three new translations in other languages: Vietnamese and Russian

Today, I am happy to announce three more new translations in other languages. The first is in Vietnamese and is the Yeshe Tshogyel Guru Yoga. It can be downloaded here. Other language editions of this lovely Guru Yoga text will be coming shortly. Vietnamese translation of Yeshe Tshogyel Guru Yoga The next two are Russian… Continue reading Three new translations in other languages: Vietnamese and Russian

NEW PUBLICATION: ‘Milarepa’s Songs to the Hunter and Animals’, the Khyira Kagyu lineage

It is a pleasure and honour to share a new English-language edition of Milarepa’s Songs to the Hunter and Animals, which (unlike previous translations) includes the Tibetan script and phonetics, as well as an exclusive poem, foreword and interview from Dharma friend, and living holder of the hunter’s lineage, the 37th Khyira Kagyu Choge Chiba… Continue reading NEW PUBLICATION: ‘Milarepa’s Songs to the Hunter and Animals’, the Khyira Kagyu lineage

Milarepa’s ‘Song to the Hunter’ and the living ‘ear-whispered’ lineage of Chira Kagyu in Nepal

It is a pleasure and honour to share the first published English-language quotes and photos from Dharma friend, and living lineage holder of the Chira Kagyu lineage, the 37th Chira Kagyu Choge Chiba (38 years old, born in Tibetan Dog-Water Year)  whose father is the 36th Chira Kagyu Choge Chiba (70 years ago in 1951… Continue reading Milarepa’s ‘Song to the Hunter’ and the living ‘ear-whispered’ lineage of Chira Kagyu in Nepal